Спартак: специальное издание
(Spartacus SE)


    


Жанр:  Экшен, биопик, драма, исторический, военный
Режиссёр:  Стэнли Кубрик
Автор сценария:  Хоуард Фаст, Дэлтон Трамбо
Музыка:  Алекс Норт
Продюсеры:  Эдвард Льюис, Кирк Дуглас
В главных ролях :  Кирк Дуглас, Джин Симмонс, Лоуренс Оливье, Питер Устинов, Тони Кертис
Производство:  Universal
Русский дубляж:  нет
Продолжительность:  189 минут (восстановленная версия)
Ограничения:  США: PG-13
Россия: без ограничений
Премьера:  США: 6 октября 1960 г.
Кассовые сборы:  $60,000,000

Основой для фильма Стэнли Кубрика стал роман Ховарда Фаста о знаменитом восстании рабов в Древнем Риме. Как известно, мятеж начался в школе гладиаторов. Предводителем повстанцев стал гладиатор Спартак, который, обладая недюжинными организаторскими и полководческими способностями, сумел создать внушительную армию из беглых рабов и разбить несколько римских отрядов, посланных для подавления восстания. В конце концов, на лагерь Спартака пошел сам Марк Красс с отборными римскими легионами. Рабы проиграли сражение, и мятеж был жестоко подавлен.

Эти факты, знакомые всем еще со школьной скамьи, представлены в фильме хоть и в несколько романтизированном, но в целом все равно в довольно точном виде. А на их основе уже были выстроены все личные — выдуманные — взаимотношения между героями, среди которых как реальные исторические фигуры (Красс, Спартак, Гракх, Цезарь), так и выдуманные персонажи (возлюбленная Спартака Вариния, Антонин, Лентул Батиат…).

Проект с самого начала преследовали неудачи. Режиссером фильма должен был стать Э. Манн, но отснятый им материал не устроил студию и Кирка Дугласа (картина делалась именно с расчетом на него), поэтому продолжить работу над «Спартаком» пригласили Стэнли Кубрика. Дуглас вспомнил о молодом режиссере, с которым он двумя годами ранее работал над фильмом «Тропы славы». Кубрику же идея не очень понравилась, но без работы сидеть тоже не хотелось, поэтому будущий создатель «Космической одиссеи 2001» и «Заводного апельсина» согласился взять проект в свои руки.

Съемки фильма сопровождались постоянными ссорами Кубрика с Дугласом — режиссер не терпел вмешательства в собственные планы, Дуглас же хотел контролировать все аспекты производства картины. Масла в огонь подливали и представители студии, которые возлагали немалые надежды на этот проект. Впрочем, потобная ситуация была весьма типичной для того времени: в связке «продюсер — звезда — режиссер» последний обладал наименьшей властью. С этим Кубрик смириться никак не мог, поэтому после окончания работ над «Спартаком» он переселился в Англию и все свои последующие фильмы создавал уже там, не допуская ни малейшего вмешательства в творческий процесс — благо, успех «Спартака» дал ему возможность диктовать студиям и продюсерам свои условия.

Пожалуй, «Спартак» — наименее «кубриковский» фильм из всех его творений. Многие поклонники режиссера вообще склонны игнорировать голливудский период деятельности Кубрика, отсчитывая его фильмографию с «Лолиты» (1962), снятой уже в Англии. Но мне такой подход представляется в корне неправильным. Ведь, несмотря ни на что, и «Тропы славы», и «Спартак» уже содержат черты стиля режиссера и поднимают те темы, которые впоследствии прозвучат уже в более поздних картинах — прежде всего, в «Барри Линдоне» и «Цельнометаллической оболочке» (обратите внимание на антивоенную направленность всех этих фильмов).

Для творчества Кубрика характерна одна очень интересная особенность: каждый новый фильм режиссер снимал в другом жанре, нежели предыдущий. При этом, Кубрик, в отличие от многих артхаусных творцов, вовсе не избегал сюжетов с четкой жанровой принадлежностью. Так, «Сияние» — это чистый фильм ужасов, «Барри Линдон» — костюмная драма, «Убийство» — детектив, «Космическая одиссея 2001» — фантастика… «Спартак» же стал классическим примером пеплума — фильма о Древнем Риме. Именно на Кубрика ориентировался Ридли Скотт, когда создавал своего «Гладиатора»

Чем же так хорош «Спартак» — фильм почти полувековой давности? Прежде всего, своим сюжетом и сценарием. В Голливуде было отснято немало исторических фильмов, но «Спартак» и по сей день является одним из самых точных и правдоподобных в историческом плане. Да, несколько мелких фактических ошибок создатели картины все же допустили (например, на стене в лагере Спартака висит слишком современная карта Аппенинского полуострова), но разве это может сравниться с тем потоком псевдоисторических выдумок, которыми нас потчевали (и продолжают потчевать) голливудские творцы более поздних времен? Взять хотя бы того же «Гладиатора»: очень яркий фильм, но — совершенно антиисторический, как в целом, так и в деталях. Создателям же «Спартака» удалось вылепить в равной степени впечатляющую и правдоподобную кинофреску, при этом не погрешив против реальных исторических событий.

Кроме того, нельзя не отметить игру актеров. Кубрик всегда любил работать со звездами первой величины, но «Спартак» по star power превосходит даже самые «звездные» картины режиссера. Причем, актеры второго плана здесь играют не менее, а то и более ярко, нежели актеры первого плана. Всех затмевают Лоуренс Оливье в роли Марка Красса и Питер Устинов в роли Лентула Батиата. Впрочем, это заслуга не только актеров — сами персонажи получились очень неоднозначными, противоречивыми. Кубрик не любит делить своих героев на «плохих» и «хороших». Даже безусловно отрицательных героев типа Алекса из «Заводного апельсина» или Барри Линдона из одноименного фильма Кубрик старается представить с разных сторон, а иногда и внушает сочувствие к ним. Вот и Красс, первоначально создававшийся как антипод Спартака, вышел у режиссера совсем не таким злодеем, как можно было бы предположить. Да, он тщеславен и жесток, но при этом он благороден и честен. Ему нужна власть, поэтому Красс стремится извлечь максимальную выгоду из своих побед, но при этом он умеет и проигрывать, не теряя достоинства. Главное, что в каждом взгляде, слове и поступке Красса чувствуется истинное, непридуманное величие. Кубрик противопоставляет ему хозяина школы гладиаторов Лентула Батиата — человечка трусливого, продажного, мелкого в своих мыслях и действиях, но — в принципе способного на добрый поступок.

На фоне Красса и Лентула главные герои выглядят чересчур «правильными». Разумеется, Дуглас добился того, чтобы в фильме его персонаж был чуть ли не иконой. А оттенять его призваны Вариния и Антонин — такие же идеальные и непогрешимые. Тут все традиционно… За исключением одной детали. Те, кто смотрел фильм «Тропы славы», наверняка помнят финальный эпизод ленты, в котором пленная немецкая девушка поет простенькую песенку перед улюлюкающими офицерами, постепенно доводя их до слез. Тем самым Кубрик утверждает, что именно Искусство делает людей людьми, тогда как война (неважно, на чьей ты стороне) превращает человека в зверя. Так разве не эту же идею мы видим в «Спартаке» — в сценах с участием певца и поэта Антонина (Тони Кертис)? И неслучайно именно он оказывается последним другом и товарищем Спартака.

Ну и напоследок, в качестве небольшой «ложки дегтя», отметим несколько недостатков фильма. Во-первых, основная часть материала была отснята в павильонах (что, в общем, вполне типично для 50-60-х годов). Поэтому в некоторых сценах в глаза бросается нарисованный задник (например, в сценах на природе или в момент выступления Спартака перед своей армией накануне решающего сражения). Во-вторых, музыкальное оформление фильма, хоть и было в свое время номинировано на Оскар, воспринимается по сегодняшним меркам как весьма неудачное. Композитор Алекс Норт, явно находясь под впечатлением от музыки Стравинского (который, кстати, в то время жил в Голливуде), создал громоздкий, немелодичный и не особо выразительный саундтрек, который при этом назойливо лезет в уши, заполняя их бесконечными «стравинскизмами»

Тем не менее, говоря о недостатках, не стоит забывать о возрасте фильма. Вряд ли в то время можно было создать более яркий и впечатляющий видеоряд (бюджет фильма и так был очень велик по меркам того времени), и уж тем более не стоит ленту слишком укорять за музыку. Для 60-х годов этот саундтрек был почти революцией: мало кто тогда писал полноценную симфоническую партитуру к полнометражной картине. В фильмах были либо песни (как в мюзиклах), либо небольшие мелодичные инструментальные вставки, выполняющие исключительно вспомогательную функцию и не претендующие на самостоятельную выразительность.

«Спартак» Стэнли Кубрика по-прежнему остается одним из величайших образцов исторического эпика, «верстовым столбом» кинематографа, установившим новые стандарты качества для постановок подобного рода. Идеально четкая и ясная форма всего целого здесь сочетается с великолепной проработкой отдельных мизансцен, блестящей актерской игрой (Питер Устинов получил «Оскар» за роль Лентула) и высокохудожественным видеорядом. Конечно, современного зрителя, привыкшего к стремительному действию и компьютерным спецэффектам, может поначалу оттолкнуть некоторая «театральность» картины, но приглядитесь повнимательнее, и вы увидите, что именно такой, немного условный киноязык (впоследствии нечто подобное будет в «Барри Линдоне») и является наиболее органичным и естественным для данного сюжета. Возможно, именно благодаря этому «Спартак» можно пересматривать бесконечное количество раз — каждый новый просмотр будет открывать вам те детали, на которые прежде вы не обращали внимания.

Издание

Дата релиза:  10 октября 2006 г.
Издатель в России:  Universal Pictures Rus
Релиз:  Двухдисковое издание: DVD-9 (7026 МБ) + DVD-9 (6513 МБ)
Зона:  5
Формат картинки:  2.20:1, анаморф
Видеоформат:  PAL; средний видеобитрейт 6,16 Мбит/с
Звуковые дорожки:  Английская — оригинал, DD5.1, 384 Кбит/с
Русская — закадровый перевод, DD5.1, 384 Кбит/с
Английская — оригинал, DTS 5.1, 768 Кбит/с
Субтитры:  Английские, русские
Цена (ноябрь 2006):  500-550 руб.

Издание представляет собой картонный бокс стандартного DVD-формата, в который вложена двухдисковая «раскладушка». Никаких буклетов нет.

Дизайн накаток на дисках полностью соответствует общему стилю издания.

Так как диски создавались на основе европейского издания, нам предложены на выбор англоязычное и русскоязычное меню. Правда, разницы между ними никакой (за исключением перевода надписей, разумеется). Анимация и озвучание выполнены на высоком уровне.

Единственное, что может вызвать критику в русскоязычном варинте меню, так это не всегда корректный перевод, а подчас и его отсутствие (обратите внимание на скриншот).

Изображение

Картинка радует хорошей цветопередачей, насыщенностью и глубиной кадра. Контрастность и четкость просто превосходны для фильма почти полувековой давности! Реставраторы провели покадровое восстановление ленты, благодаря чему мы сейчас имеем возможность насладиться кубриковским видеорядом во всей его красе. Из недостатков можно отметить лишь завышенный уровень цифрового шума («шевеления» на заднем плане скрадывают мелкие детали) да изредка проскакивающие дефекты пленки.

Звук

На фильме доступно три аудиотрека (комментарии создателей не в счет). Это оригинальные английские DD и DTS-дорожки, а также русскоязычный DD. Пальму первенства следует отдать DTS: саунд получился ярким, выразительным и насыщенным, хотя тыловой поддержки и общей естественности звучания ему недостает. А вот русский трек заметно уступает обеим оригинальным дорожкам по динамике и разрешению. К тому же, перевод грешит неточностями. Вот лишь пара примеров из третьей главы:

Оригинал: In the last century before the birth of the new faith called Christianity…

Перевод: Еще задолго до рождения новой эры под названием «христианство»…

Во-первых, фраза переведена неточно. Правильнее был бы такой вариант: «в последнем веке до рождения новой веры под названием «христианство»». Или (если более литературно) такой: «за век до рождения новой веры под названием «христианство»». Непонятно, откуда переводчик взял эру (хотя дальше речь идет именно о том, что Рим еще был языческим, поэтому акцент здесь должен быть именно на вере), а кроме того, в оригинальной фразе подчеркивается близость нового времени, да и вообще Спартак во всем вступительном монологе рассказчика предстает именно как предвестник дальнейших событий. Поэтому перевод «еще задолго до…» вдвойне некоррректен.

Оригинал: There, under whip and chain and sun he lived out his youth and his young manhood dreaming the death of slavery 2000 years before it finally would die.

Перевод: Там, под палящим солнцем, подгоняемый плеткой, все свое детство и юность он мечтал о свержении рабства, не зная, что это произойдет только через 2000 лет.

Здесь допущена одна приципиальная ошибка: слова «не зная, что это произойдет только через 2000 лет» создают ощущение бессмысленности мечтаний Спартака. Мол, зря он, наивный, мечтал об этом. На самом деле, в фильме говорится следующее: «там, под ударами кнута и в цепях, он провел все свое детство и юность, мечтая о гибели рабства за 2000 лет до того, как оно окончательно падет». Вроде, отличия незначительны, но в оригинале заложена совершенно иная мысль: Спартак опередил свое время, предвосхитил то, что произойдет только через 2000 лет.

Самое интересное, что русские субтитры гораздо более точны, чем закадровое озвучание. Почему нельзя было использовать тот же перевод для русского трека? Ведь проблем с губоукладкой в данном случае все равно нет (т. к. это не дубляж).

И еще пара ложек дегтя: голос закадрового переводчика совершенно невыразителен и не соответствует по тембру ни одному из переводимых им мужских персонажей фильма. Плюс ко всему, аудиодорожки нельзя переключить во время просмотра. Для этого надо выходить в меню. Причем, если вы выбрали DTS, то придется посмотреть реклманый ролик студии.

Бонусы

Дополнительные материалы распределились следующим образом: на первом диске мы можем активировать аудиокомментарии во время просмотра «Спартака» (есть два различных аудиокомментария создателей фильма). На втором диске комплекта — продолжение фильма и основная часть бонусов. В их числе:

Удаленные сцены (5 минут)

Две расширенные сцены («Спартак встречает Варинию» и «Самоубийство Гракха») плюс альтернативный финал из версии 1967 года. По сути, это, конечно, никакие не удаленные сцены. Просто чуть видоизмененные версии представленных в фильме фрагментов. Интересны они будут только киноведам и самым преданным поклонникам картины.

Съемки реалий другой эпохи (5 минут)

Под столь интригующим названием, которое может встать в один ряд с самыми абсурдными пиратскими переводами1, скрываются пять небольших фрагментов из кинохроники: кадры с лондонской премьеры «Спартака», вручение Тони Кертису премии «Бэмби», встреча Лоуренса Оливье и Сабины Бесман с Кирком Дугласом, церемония включения Кирка Дугласа в Зал Славы Голливуда (Дуглас оставляет отпечатки своих ног и подбородка) и прилет Дугласа в Нью-Йорк. Информативность данных роликов близка к нулю, но поклонникам вышеперечисленных актеров может быть любопытно взглянуть на старые новостные репортажи о своих кумирах.

Интервью (31 минута)

Два интервью с Питером Устиновым (одно — 1960 года, а другое — 1992 года) и интерью 1960 года с Джин Симмонс. Рассуждения Устинова любопытны, а вот коротенький и совершенно банальный разговор с Джин Симмонс откровенно скучен.

На съемочной площадке школы гладиаторов (5 минут)

Кадры с репетиции сцены в школе гладиаторов. Опять-таки, интерес к данному эпизоду может возникнуть только у фанатов Дугласа и Устинова (именно их мы видим в этом фрагменте).

Рекламные материалы

Здесь представлены фотографии, открытки, постеры «Спартака», а также книга комиксов, созданная по мотивам кубриковской картины.

Наброски Кубрика

Очень условные и схематичные эскизы Кубрика к «Спартаку».

The Hollywood Ten (14 минут)

Непонятно, что помешало переводчикам перевести название самого любопытного (хоть и практически не относящегося к «Спартаку») бонуса. «Голливудская десятка» — это знаменитая группа прокоммунистически настроенных режиссеров и сценаристов, отказавшихся идти на сотрудничество в период «охоты на ведьм». Как известно, все они (а также многие другие голливудские деятели, подозреваемые в симпатиях к коммунистам) лишились работы, а некоторые даже были осуждены на год тюрьмы за «неуважение к конгрессу». Именно о этом неприглядном эпизоде американской истории и рассказывает представленная на диске документалка от 1950 года.

Оригинальный рекламный ролик (2 минуты)

Трейлер «Спартака».

Эскизы Saul Bass

Эскизы художника Сола Басса к «Спартаку». Очень любопытно сравнить наброски Кубрика с куда более детальными зарисовками Басса.

Увы, бонусы остались без перевода. Впрочем, на всех дополнительных материалах (включая аудиокомментарии) можно активировать английские субтитры.

Как мы видим, подборка бонусов хоть и изобилует всякими редкостями типа эскизов, оригинальных рекламных материалов, архивных съемок, тем не менее для широкого круга киноманов интереса практически не представляет. Проблема подборки в том, что все эти трейлеры, эскизы и фрагменты кинохроники обычно записываются в дополнение к полноценным документальным фильмам. Здесь же мы видим только различные мелочевки: представьте себе блюдо с изысканными специями и соусами, но без мяса, рыбы и гарнира.

Сравнение с другими изданиями «Спартака»

В пятой зоне (Россия и СНГ) это первое лицензионное издание «Спартака». Прежде фильм у нас выходил только как public domain. Неудивительно, что фирмы, использующие несовершенство российского законодательства в отношении прав на старые ленты, либо собственными силами делали очень несовершенный трансфер, либо попросту крали трансфер с западных изданий. Ни о каких бонусах у них и речи быть не могло. Теперь же, после появляения официального представительства Universal, мы получили аналог европейского (R2) издания «Спартака». По сути, все отличие российского диска состоит в наличии перевода на фильме и меню. Кроме того, упаковка немного другая (в Европе — прозрачный белый amaray на два диска в картонной суперобложке). Все бонусы до нас дошли в неизменном виде. Единственный конкурент европейскому изданию — американский релиз от Criterion Collection (R1). Основа (трансфер, меню и видеобонусы) на нем те же, но еще добавлено несколько текстовых и графических бонусов плюс более внушительная упаковка с совершенно иным (более спорным, но и более оригинальным) дизайном. А вот DTS-дорожки на диске Criterion нет. Вместо нее — оригинальный монозвук. По стоимости издания различаются довольно серьезно: около $50 за R1, примерно $30 за R2 и — $15-20 за R5.

Итак, попробуем подытожить наши впечателения от российского издания «Спартака» Стэнли Кубрика.

Плюсы:
  • Реставрированный трансфер с европейского издания
  • Наличие всех бонусов, аудиокомментариев, меню и субтитров с европейского издания
  • Грамотный перевод фильма русскими субтитрами
  • Невысокая цена (почти в два раза ниже, чем у оригинала)
Минусы:
  • Отсутствие перевода бонусов
  • Неточный и невыразительный закадровый перевод фильма
  • Откровенно халтурный перевод меню
  • Отсутствие ряда незначительных бонусов с американского издания
  • Отсутсвие буклета с аннотацией (буклет есть и в R1, и в R2)

Если вам нужен перевод фильма, то адекватной альтернативы диску от Universal нет — представленные на рынке релизы public domain по всем параметрам уступают этому специальному изданию. Если же перевод для вас не критичен, и вы готовы втрое переплачивать за престиж, то можно взять издание Criterion. Но по большому счету, особого смысла в этом нет, так как ценность представленных там бонусов (не попавших в R5) сомнительна, но при этом отсутствует оригинальный DTS. Увы, отсутствие реальной конкуренции вовсе не означает совершенства российского диска (с точки зрения русскоязычного зрителя): «кривая» локализация заслуживает самой суровой критики, так как это то единственное, в чем могли напортачить наши издатели — вся остальная работа над DVD уже была выполнена за них западными коллегами.


1 В оригинале этот раздел называется Vintage newsreel footage, что означает просто «архивные кинохроники». Так что можно только пожалеть переводчика, который искренне полагает, что слово reel означает «реалии».






Дополнительно

Фильм Спартак — обзор DVD диска

Спартак: специальное издание
(Spartacus SE)

    


Жанр:  Экшен, биопик, драма, исторический, военный
Режиссёр:  Стэнли Кубрик
Автор сценария:  Хоуард Фаст, Дэлтон Трамбо
Музыка:  Алекс Норт
Продюсеры:  Эдвард Льюис, Кирк Дуглас
В главных ролях :  Кирк Дуглас, Джин Симмонс, Лоуренс Оливье, Питер Устинов, Тони Кертис
Производство:  Universal
Русский дубляж:  нет
Продолжительность:  189 минут (восстановленная версия)
Ограничения:  США: PG-13
Россия: без ограничений
Премьера:  США: 6 октября 1960 г.
Кассовые сборы:  $60,000,000

Основой для фильма Стэнли Кубрика стал роман Ховарда Фаста о знаменитом восстании рабов в Древнем Риме. Как известно, мятеж начался в школе гладиаторов. Предводителем повстанцев стал гладиатор Спартак, который, обладая недюжинными организаторскими и полководческими способностями, сумел создать внушительную армию из беглых рабов и разбить несколько римских отрядов, посланных для подавления восстания. В конце концов, на лагерь Спартака пошел сам Марк Красс с отборными римскими легионами. Рабы проиграли сражение, и мятеж был жестоко подавлен.

Эти факты, знакомые всем еще со школьной скамьи, представлены в фильме хоть и в несколько романтизированном, но в целом все равно в довольно точном виде. А на их основе уже были выстроены все личные — выдуманные — взаимотношения между героями, среди которых как реальные исторические фигуры (Красс, Спартак, Гракх, Цезарь), так и выдуманные персонажи (возлюбленная Спартака Вариния, Антонин, Лентул Батиат…).

Проект с самого начала преследовали неудачи. Режиссером фильма должен был стать Э. Манн, но отснятый им материал не устроил студию и Кирка Дугласа (картина делалась именно с расчетом на него), поэтому продолжить работу над «Спартаком» пригласили Стэнли Кубрика. Дуглас вспомнил о молодом режиссере, с которым он двумя годами ранее работал над фильмом «Тропы славы». Кубрику же идея не очень понравилась, но без работы сидеть тоже не хотелось, поэтому будущий создатель «Космической одиссеи 2001» и «Заводного апельсина» согласился взять проект в свои руки.

Съемки фильма сопровождались постоянными ссорами Кубрика с Дугласом — режиссер не терпел вмешательства в собственные планы, Дуглас же хотел контролировать все аспекты производства картины. Масла в огонь подливали и представители студии, которые возлагали немалые надежды на этот проект. Впрочем, потобная ситуация была весьма типичной для того времени: в связке «продюсер — звезда — режиссер» последний обладал наименьшей властью. С этим Кубрик смириться никак не мог, поэтому после окончания работ над «Спартаком» он переселился в Англию и все свои последующие фильмы создавал уже там, не допуская ни малейшего вмешательства в творческий процесс — благо, успех «Спартака» дал ему возможность диктовать студиям и продюсерам свои условия.

Пожалуй, «Спартак» — наименее «кубриковский» фильм из всех его творений. Многие поклонники режиссера вообще склонны игнорировать голливудский период деятельности Кубрика, отсчитывая его фильмографию с «Лолиты» (1962), снятой уже в Англии. Но мне такой подход представляется в корне неправильным. Ведь, несмотря ни на что, и «Тропы славы», и «Спартак» уже содержат черты стиля режиссера и поднимают те темы, которые впоследствии прозвучат уже в более поздних картинах — прежде всего, в «Барри Линдоне» и «Цельнометаллической оболочке» (обратите внимание на антивоенную направленность всех этих фильмов).

Для творчества Кубрика характерна одна очень интересная особенность: каждый новый фильм режиссер снимал в другом жанре, нежели предыдущий. При этом, Кубрик, в отличие от многих артхаусных творцов, вовсе не избегал сюжетов с четкой жанровой принадлежностью. Так, «Сияние» — это чистый фильм ужасов, «Барри Линдон» — костюмная драма, «Убийство» — детектив, «Космическая одиссея 2001» — фантастика… «Спартак» же стал классическим примером пеплума — фильма о Древнем Риме. Именно на Кубрика ориентировался Ридли Скотт, когда создавал своего «Гладиатора»

Чем же так хорош «Спартак» — фильм почти полувековой давности? Прежде всего, своим сюжетом и сценарием. В Голливуде было отснято немало исторических фильмов, но «Спартак» и по сей день является одним из самых точных и правдоподобных в историческом плане. Да, несколько мелких фактических ошибок создатели картины все же допустили (например, на стене в лагере Спартака висит слишком современная карта Аппенинского полуострова), но разве это может сравниться с тем потоком псевдоисторических выдумок, которыми нас потчевали (и продолжают потчевать) голливудские творцы более поздних времен? Взять хотя бы того же «Гладиатора»: очень яркий фильм, но — совершенно антиисторический, как в целом, так и в деталях. Создателям же «Спартака» удалось вылепить в равной степени впечатляющую и правдоподобную кинофреску, при этом не погрешив против реальных исторических событий.

Кроме того, нельзя не отметить игру актеров. Кубрик всегда любил работать со звездами первой величины, но «Спартак» по star power превосходит даже самые «звездные» картины режиссера. Причем, актеры второго плана здесь играют не менее, а то и более ярко, нежели актеры первого плана. Всех затмевают Лоуренс Оливье в роли Марка Красса и Питер Устинов в роли Лентула Батиата. Впрочем, это заслуга не только актеров — сами персонажи получились очень неоднозначными, противоречивыми. Кубрик не любит делить своих героев на «плохих» и «хороших». Даже безусловно отрицательных героев типа Алекса из «Заводного апельсина» или Барри Линдона из одноименного фильма Кубрик старается представить с разных сторон, а иногда и внушает сочувствие к ним. Вот и Красс, первоначально создававшийся как антипод Спартака, вышел у режиссера совсем не таким злодеем, как можно было бы предположить. Да, он тщеславен и жесток, но при этом он благороден и честен. Ему нужна власть, поэтому Красс стремится извлечь максимальную выгоду из своих побед, но при этом он умеет и проигрывать, не теряя достоинства. Главное, что в каждом взгляде, слове и поступке Красса чувствуется истинное, непридуманное величие. Кубрик противопоставляет ему хозяина школы гладиаторов Лентула Батиата — человечка трусливого, продажного, мелкого в своих мыслях и действиях, но — в принципе способного на добрый поступок.

На фоне Красса и Лентула главные герои выглядят чересчур «правильными». Разумеется, Дуглас добился того, чтобы в фильме его персонаж был чуть ли не иконой. А оттенять его призваны Вариния и Антонин — такие же идеальные и непогрешимые. Тут все традиционно… За исключением одной детали. Те, кто смотрел фильм «Тропы славы», наверняка помнят финальный эпизод ленты, в котором пленная немецкая девушка поет простенькую песенку перед улюлюкающими офицерами, постепенно доводя их до слез. Тем самым Кубрик утверждает, что именно Искусство делает людей людьми, тогда как война (неважно, на чьей ты стороне) превращает человека в зверя. Так разве не эту же идею мы видим в «Спартаке» — в сценах с участием певца и поэта Антонина (Тони Кертис)? И неслучайно именно он оказывается последним другом и товарищем Спартака.

Ну и напоследок, в качестве небольшой «ложки дегтя», отметим несколько недостатков фильма. Во-первых, основная часть материала была отснята в павильонах (что, в общем, вполне типично для 50-60-х годов). Поэтому в некоторых сценах в глаза бросается нарисованный задник (например, в сценах на природе или в момент выступления Спартака перед своей армией накануне решающего сражения). Во-вторых, музыкальное оформление фильма, хоть и было в свое время номинировано на Оскар, воспринимается по сегодняшним меркам как весьма неудачное. Композитор Алекс Норт, явно находясь под впечатлением от музыки Стравинского (который, кстати, в то время жил в Голливуде), создал громоздкий, немелодичный и не особо выразительный саундтрек, который при этом назойливо лезет в уши, заполняя их бесконечными «стравинскизмами»

Тем не менее, говоря о недостатках, не стоит забывать о возрасте фильма. Вряд ли в то время можно было создать более яркий и впечатляющий видеоряд (бюджет фильма и так был очень велик по меркам того времени), и уж тем более не стоит ленту слишком укорять за музыку. Для 60-х годов этот саундтрек был почти революцией: мало кто тогда писал полноценную симфоническую партитуру к полнометражной картине. В фильмах были либо песни (как в мюзиклах), либо небольшие мелодичные инструментальные вставки, выполняющие исключительно вспомогательную функцию и не претендующие на самостоятельную выразительность.

«Спартак» Стэнли Кубрика по-прежнему остается одним из величайших образцов исторического эпика, «верстовым столбом» кинематографа, установившим новые стандарты качества для постановок подобного рода. Идеально четкая и ясная форма всего целого здесь сочетается с великолепной проработкой отдельных мизансцен, блестящей актерской игрой (Питер Устинов получил «Оскар» за роль Лентула) и высокохудожественным видеорядом. Конечно, современного зрителя, привыкшего к стремительному действию и компьютерным спецэффектам, может поначалу оттолкнуть некоторая «театральность» картины, но приглядитесь повнимательнее, и вы увидите, что именно такой, немного условный киноязык (впоследствии нечто подобное будет в «Барри Линдоне») и является наиболее органичным и естественным для данного сюжета. Возможно, именно благодаря этому «Спартак» можно пересматривать бесконечное количество раз — каждый новый просмотр будет открывать вам те детали, на которые прежде вы не обращали внимания.

Издание

Дата релиза:  10 октября 2006 г.
Издатель в России:  Universal Pictures Rus
Релиз:  Двухдисковое издание: DVD-9 (7026 МБ) + DVD-9 (6513 МБ)
Зона:  5
Формат картинки:  2.20:1, анаморф
Видеоформат:  PAL; средний видеобитрейт 6,16 Мбит/с
Звуковые дорожки:  Английская — оригинал, DD5.1, 384 Кбит/с
Русская — закадровый перевод, DD5.1, 384 Кбит/с
Английская — оригинал, DTS 5.1, 768 Кбит/с
Субтитры:  Английские, русские
Цена (ноябрь 2006):  500-550 руб.

Издание представляет собой картонный бокс стандартного DVD-формата, в который вложена двухдисковая «раскладушка». Никаких буклетов нет.

Дизайн накаток на дисках полностью соответствует общему стилю издания.

Так как диски создавались на основе европейского издания, нам предложены на выбор англоязычное и русскоязычное меню. Правда, разницы между ними никакой (за исключением перевода надписей, разумеется). Анимация и озвучание выполнены на высоком уровне.

Единственное, что может вызвать критику в русскоязычном варинте меню, так это не всегда корректный перевод, а подчас и его отсутствие (обратите внимание на скриншот).

Изображение

Картинка радует хорошей цветопередачей, насыщенностью и глубиной кадра. Контрастность и четкость просто превосходны для фильма почти полувековой давности! Реставраторы провели покадровое восстановление ленты, благодаря чему мы сейчас имеем возможность насладиться кубриковским видеорядом во всей его красе. Из недостатков можно отметить лишь завышенный уровень цифрового шума («шевеления» на заднем плане скрадывают мелкие детали) да изредка проскакивающие дефекты пленки.

Звук

На фильме доступно три аудиотрека (комментарии создателей не в счет). Это оригинальные английские DD и DTS-дорожки, а также русскоязычный DD. Пальму первенства следует отдать DTS: саунд получился ярким, выразительным и насыщенным, хотя тыловой поддержки и общей естественности звучания ему недостает. А вот русский трек заметно уступает обеим оригинальным дорожкам по динамике и разрешению. К тому же, перевод грешит неточностями. Вот лишь пара примеров из третьей главы:

Оригинал: In the last century before the birth of the new faith called Christianity…

Перевод: Еще задолго до рождения новой эры под названием «христианство»…

Во-первых, фраза переведена неточно. Правильнее был бы такой вариант: «в последнем веке до рождения новой веры под названием «христианство»». Или (если более литературно) такой: «за век до рождения новой веры под названием «христианство»». Непонятно, откуда переводчик взял эру (хотя дальше речь идет именно о том, что Рим еще был языческим, поэтому акцент здесь должен быть именно на вере), а кроме того, в оригинальной фразе подчеркивается близость нового времени, да и вообще Спартак во всем вступительном монологе рассказчика предстает именно как предвестник дальнейших событий. Поэтому перевод «еще задолго до…» вдвойне некоррректен.

Оригинал: There, under whip and chain and sun he lived out his youth and his young manhood dreaming the death of slavery 2000 years before it finally would die.

Перевод: Там, под палящим солнцем, подгоняемый плеткой, все свое детство и юность он мечтал о свержении рабства, не зная, что это произойдет только через 2000 лет.

Здесь допущена одна приципиальная ошибка: слова «не зная, что это произойдет только через 2000 лет» создают ощущение бессмысленности мечтаний Спартака. Мол, зря он, наивный, мечтал об этом. На самом деле, в фильме говорится следующее: «там, под ударами кнута и в цепях, он провел все свое детство и юность, мечтая о гибели рабства за 2000 лет до того, как оно окончательно падет». Вроде, отличия незначительны, но в оригинале заложена совершенно иная мысль: Спартак опередил свое время, предвосхитил то, что произойдет только через 2000 лет.

Самое интересное, что русские субтитры гораздо более точны, чем закадровое озвучание. Почему нельзя было использовать тот же перевод для русского трека? Ведь проблем с губоукладкой в данном случае все равно нет (т. к. это не дубляж).

И еще пара ложек дегтя: голос закадрового переводчика совершенно невыразителен и не соответствует по тембру ни одному из переводимых им мужских персонажей фильма. Плюс ко всему, аудиодорожки нельзя переключить во время просмотра. Для этого надо выходить в меню. Причем, если вы выбрали DTS, то придется посмотреть реклманый ролик студии.

Бонусы

Дополнительные материалы распределились следующим образом: на первом диске мы можем активировать аудиокомментарии во время просмотра «Спартака» (есть два различных аудиокомментария создателей фильма). На втором диске комплекта — продолжение фильма и основная часть бонусов. В их числе:

Удаленные сцены (5 минут)

Две расширенные сцены («Спартак встречает Варинию» и «Самоубийство Гракха») плюс альтернативный финал из версии 1967 года. По сути, это, конечно, никакие не удаленные сцены. Просто чуть видоизмененные версии представленных в фильме фрагментов. Интересны они будут только киноведам и самым преданным поклонникам картины.

Съемки реалий другой эпохи (5 минут)

Под столь интригующим названием, которое может встать в один ряд с самыми абсурдными пиратскими переводами1, скрываются пять небольших фрагментов из кинохроники: кадры с лондонской премьеры «Спартака», вручение Тони Кертису премии «Бэмби», встреча Лоуренса Оливье и Сабины Бесман с Кирком Дугласом, церемония включения Кирка Дугласа в Зал Славы Голливуда (Дуглас оставляет отпечатки своих ног и подбородка) и прилет Дугласа в Нью-Йорк. Информативность данных роликов близка к нулю, но поклонникам вышеперечисленных актеров может быть любопытно взглянуть на старые новостные репортажи о своих кумирах.

Интервью (31 минута)

Два интервью с Питером Устиновым (одно — 1960 года, а другое — 1992 года) и интерью 1960 года с Джин Симмонс. Рассуждения Устинова любопытны, а вот коротенький и совершенно банальный разговор с Джин Симмонс откровенно скучен.

На съемочной площадке школы гладиаторов (5 минут)

Кадры с репетиции сцены в школе гладиаторов. Опять-таки, интерес к данному эпизоду может возникнуть только у фанатов Дугласа и Устинова (именно их мы видим в этом фрагменте).

Рекламные материалы

Здесь представлены фотографии, открытки, постеры «Спартака», а также книга комиксов, созданная по мотивам кубриковской картины.

Наброски Кубрика

Очень условные и схематичные эскизы Кубрика к «Спартаку».

The Hollywood Ten (14 минут)

Непонятно, что помешало переводчикам перевести название самого любопытного (хоть и практически не относящегося к «Спартаку») бонуса. «Голливудская десятка» — это знаменитая группа прокоммунистически настроенных режиссеров и сценаристов, отказавшихся идти на сотрудничество в период «охоты на ведьм». Как известно, все они (а также многие другие голливудские деятели, подозреваемые в симпатиях к коммунистам) лишились работы, а некоторые даже были осуждены на год тюрьмы за «неуважение к конгрессу». Именно о этом неприглядном эпизоде американской истории и рассказывает представленная на диске документалка от 1950 года.

Оригинальный рекламный ролик (2 минуты)

Трейлер «Спартака».

Эскизы Saul Bass

Эскизы художника Сола Басса к «Спартаку». Очень любопытно сравнить наброски Кубрика с куда более детальными зарисовками Басса.

Увы, бонусы остались без перевода. Впрочем, на всех дополнительных материалах (включая аудиокомментарии) можно активировать английские субтитры.

Как мы видим, подборка бонусов хоть и изобилует всякими редкостями типа эскизов, оригинальных рекламных материалов, архивных съемок, тем не менее для широкого круга киноманов интереса практически не представляет. Проблема подборки в том, что все эти трейлеры, эскизы и фрагменты кинохроники обычно записываются в дополнение к полноценным документальным фильмам. Здесь же мы видим только различные мелочевки: представьте себе блюдо с изысканными специями и соусами, но без мяса, рыбы и гарнира.

Сравнение с другими изданиями «Спартака»

В пятой зоне (Россия и СНГ) это первое лицензионное издание «Спартака». Прежде фильм у нас выходил только как public domain. Неудивительно, что фирмы, использующие несовершенство российского законодательства в отношении прав на старые ленты, либо собственными силами делали очень несовершенный трансфер, либо попросту крали трансфер с западных изданий. Ни о каких бонусах у них и речи быть не могло. Теперь же, после появляения официального представительства Universal, мы получили аналог европейского (R2) издания «Спартака». По сути, все отличие российского диска состоит в наличии перевода на фильме и меню. Кроме того, упаковка немного другая (в Европе — прозрачный белый amaray на два диска в картонной суперобложке). Все бонусы до нас дошли в неизменном виде. Единственный конкурент европейскому изданию — американский релиз от Criterion Collection (R1). Основа (трансфер, меню и видеобонусы) на нем те же, но еще добавлено несколько текстовых и графических бонусов плюс более внушительная упаковка с совершенно иным (более спорным, но и более оригинальным) дизайном. А вот DTS-дорожки на диске Criterion нет. Вместо нее — оригинальный монозвук. По стоимости издания различаются довольно серьезно: около $50 за R1, примерно $30 за R2 и — $15-20 за R5.

Итак, попробуем подытожить наши впечателения от российского издания «Спартака» Стэнли Кубрика.

Плюсы:
  • Реставрированный трансфер с европейского издания
  • Наличие всех бонусов, аудиокомментариев, меню и субтитров с европейского издания
  • Грамотный перевод фильма русскими субтитрами
  • Невысокая цена (почти в два раза ниже, чем у оригинала)
Минусы:
  • Отсутствие перевода бонусов
  • Неточный и невыразительный закадровый перевод фильма
  • Откровенно халтурный перевод меню
  • Отсутствие ряда незначительных бонусов с американского издания
  • Отсутсвие буклета с аннотацией (буклет есть и в R1, и в R2)

Если вам нужен перевод фильма, то адекватной альтернативы диску от Universal нет — представленные на рынке релизы public domain по всем параметрам уступают этому специальному изданию. Если же перевод для вас не критичен, и вы готовы втрое переплачивать за престиж, то можно взять издание Criterion. Но по большому счету, особого смысла в этом нет, так как ценность представленных там бонусов (не попавших в R5) сомнительна, но при этом отсутствует оригинальный DTS. Увы, отсутствие реальной конкуренции вовсе не означает совершенства российского диска (с точки зрения русскоязычного зрителя): «кривая» локализация заслуживает самой суровой критики, так как это то единственное, в чем могли напортачить наши издатели — вся остальная работа над DVD уже была выполнена за них западными коллегами.


1 В оригинале этот раздел называется Vintage newsreel footage, что означает просто «архивные кинохроники». Так что можно только пожалеть переводчика, который искренне полагает, что слово reel означает «реалии».