Самарканд: этимология и перевод на русский язык названия древнего города Узбекистана
Самарканд — один из древнейших городов мира. За свою многовековую историю названия он носил хоть и разные, но довольно похожие. И каждое из этих названий «отражало» определенную эпоху. Этимология же современного названия города вызывает споры среди ученых и исследователей, предлагающих несколько версий его происхождения и «смыслового содержания».

В древнеперсидских источниках город упоминается как Мараканда. Это название встречается в записях «хроникеров», сопровождавших Александра Македонского в его восточном походе. Греческий историк Арриан в «Анабасисе Александра» тоже использует именно это название города.
По мнению востоковеда В.В. Бартольда, название «Мараканда» происходит от согдийского «Смараканд», где «канд» означает «город», «укрепленное поселение». Этот корень сохранился во многих топонимах Средней Азии: Ташкент, Пенджикент, Яркенд, Чимкент.
С КАНДом вроде разобрались. А вот происхождение первой части названия древнего города имеет несколько версий:
Согдийская версия, предложенная лингвистом В.А. Лившицем, связывает «самар» с согдийским «асмара» — «каменный», то есть получается Самарканд — это «каменный город».
Тюркская версия, которую поддерживал академик А.Н. Кононов, выводит название из тюркского «семиз» — «тучный», «богатый», превратившегося постепенно в «самар».

Санскритская версия связывает название с санскритским «самара» — «место встречи», «место собрания».
После
арабского завоевания в
В китайских источниках эпохи Тан (VII-X вв.) город упоминается как Си-ван-цзинь или Самоцзянь, что является фонетической адаптацией названия Самарканд.
В сочинениях Бабура «Бабур-наме» (XVI век) город называется Самарканд, что показывает устойчивость этой формы названия на протяжении столетий.

Современные лингвисты, в частности О.И. Смирнова в работе «Очерки из истории Согда», отмечают, что трансформация «Мараканда» в «Самарканд» происходила постепенно через согдийскую форму «Смараканд». Появление начального «С» объясняется фонетическими «процессами» в согдийском языке.
В «народной этимологии» существует несколько поэтических объяснений названия города. Одно из них связывает название с арабским «самар» (вечерняя беседа) и «канд» (сахар), то есть «сладкие беседы». Однако эта версия хоть и красивая, но не имеет научного обоснования и подтверждения.
Если вам интересна данная тема, то здесь можно узнать как переводится на русский язык и как появилось название города Душанбе (столицы Таджикистана). А здесь аналогичная информация об Ашхабаде (столице Туркменистана).
Источник: commons.wikimedia.org
1 комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий