Как выглядит поза «кобако-дзувари» и что это значит
У нас говорят "сидит корабликом", а в Японии такая поза называется "кобако-дзувари". Звучит, будто ругательство. Разберем, что означает это слово.
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/0ec77a1688.jpg?w=877)
В английском есть слово catloaf, типа "кошка-буханка". Недавно узнала, что и в России некоторые так говорят. На хлебную буханку действительно похоже, а вот почему сравнивают с кораблем, непонятно.
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/2bddca278f.jpg?w=877)
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/97c26c3aeb.jpg?w=877)
Иероглифами "Кобако-дзувари" пишется так: 香箱座り. Слово состоит из двух частей: коробка для благовоний и сидячая поза. То есть кошки, лежащие на животе, подвернув под себя лапы, ассоциируются у японцев с этим ящичком. Kobako используется для хранения ладана, сандала, гвоздики и других традиционных ароматических веществ. Есть еще kogo - коробочка для чая, используемая в чайной церемонии, но она поменьше.
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/80b3c0fb09.jpg?w=877)
Кобако-дзувари употребляется не только в отношении кошек, так можно сказать про всех, кто сидит с поджатыми лапками. Вот кролик или дальше собаки.
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/3f9088be96.png?w=877)
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/a1897b3d19.jpg?w=877)
Кошка в позе копилки. Сидит такая, копит :)
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/83b81ecb6e.jpg?w=877)
Как назвать эту позу, я не знаю. Не волнуйтесь, животное не сдохло, просто любит так спать. Оно вообще какое-то такое несуразное, чудное и забавное.
![](https://img.ixbt.site/live/images/original/27/49/59/2022/07/22/df86d14548.jpg?w=877)
Слово kobako в Японии имеет еще один смысл. Это жаргон, средневековый сленг, так сказать. Обозначает то, что в Китае называли "нефритовыми вратами".
9 комментариев
Добавить комментарий
Вагина, что-ли?
Как говорят англичане (французы, кстати, тоже):
У нас киску называют — киской. ;)
Добавить комментарий