7 причин, по которым стоит изучать языки по документалкам

Пост опубликован в блогах iXBT.com, его автор не имеет отношения к редакции iXBT.com

Один из самых популярных рекомендаций для изучения языка — смотреть кино, однако редко начинающим советуют именно документальные фильмы. Они очень недооценены, и про них многие забывают, хотя такие фильмы могут оказать колоссальную помощь. В этой статье рассмотрим семь причин, по которым стоит обращаться к документалкам как к языковому материалу.


1. Легко найти, трудно потерять

С уходом стриминг-сервисов из России стало намного тяжелее находить обычное кино и сериалы. Художественные произведения теперь традиционно привязывают к подпискам, которые мы не можем даже оплатить.

Документалки, напротив, выпускаются телеканалами, которые выкладывают свои произведения в свободной доступ. Достаточно зайти на Youtube и в поиске набрать словосочетание «документальный фильм» на нужном языке. Телеканалы тоже гуглятся сравнительно легко, и обычно достаточно зарегистрироваться на их сайте, чтобы бесплатно смотреть фильмы.

2. Наличие текста и субтитров

Если в сети еще довольно легко найти субтитры к английским фильмам, то с остальными языками начнутся проблемы: на немецком, французском, испанском их обнаружить в десятки раз сложнее. Другой проблемой будет то, что субтитры могут оказаться автоматически распознанными, и слова будут постоянно путаться.

Документальные фильмы почти всегда сопровождают субтитрами, сделанными вручную, реже — целыми транскриптами. Вы можете сперва ознакомиться со всем текстом, перевести незнакомые слова и затем уже посмотреть фильм целиком.

Не забывайте, что субтитры можно скачивать отдельным файлом и переводить в сплошной текст.

3. Обучение специфическим акцентам

Если нужно научиться конкретному акценту в языке (предположим, вы собираетесь переезжать, и вам нужен австрийский немецкий, йоркширский английский или канадский французский), с материалами для изучения всегда будет беда.

Огромный плюс документалок, опять же, заключается в том, что они привязаны к телеканалам. Всего-то требуется отыскать сайт телестанции, которая соответствует местности изучаемого акцента.


4. Качественные аудиодорожки

К диктору в документальных фильмах всегда предъявляются высокие требования. Можно быть уверенным, что ведущий будет говорить четко, грамотно, с «нормативным» произношением, будет использовать спокойную интонацию и произносить текст достаточно медленно.

Аудио будет нетрудно распознавать и сличать с текстом.

Сгенерировано нейросетью Kandinsky 3.0
Автор: Нейросеть Kandinsky 3.0 Источник: fusionbrain.ai

5. Культурный ликбез

Самые популярные темы для фильмов — это исторические события и культура. Никогда не будет лишним подробно ознакомиться с духовной сферой изучаемого языка.

Хорошее понимание культуры, например, позволяет быстро усваивать сленг, фразеологизмы, шутки и отсылки в художественных произведениях.

В конце концов, иностранцам всегда приятно, если вы знаете их историю. Это же дает и хорошую тему для разговоров, позволяет выйти за рамки традиционного «музыкально-едального словаря», который так популярен на языковых курсах.

6. Точная визуализация аудиоряда

Поскольку исторических съемок не столь уж и много, режиссерам документальных фильмов часто приходится изворачиваться, чтобы с наименьшими затратами изобразить нарратив.

Вообще большинство документалок выполнены в следующем стиле: «О чем говорю, то и показываю». Если речь, например идет о лесе, вам покажут деревья; о защите животных — покажут коров и т. п. Это хорошо помогает запоминать новые слова, поскольку они автоматически связываются с визуальными образами.

7. «Плотный» формат киноленты

В отличие от сериалов и художественных фильмов, формат документалок традиционно ограничен 40-60 минутами (теперь довольно много 20-минутных). Для 21 века это практически идеальный формат: нетрудно выделить время для просмотра. При этом диктор говорит почти весь метраж фильма — пауз практически нет.

Так за короткий промежуток времени вы получаете намного больше информации.


Документальные фильмы — прекрасный материал для самостоятельного языкового образования. По моему мнению, пользуясь одними документалками можно развивать сразу несколько аспектов: произношение (если повторять вслед за диктором), аудирование, грамматику и лексику. При этом фильмы дадут глубже погрузиться в изучаемую культуру, что никогда не помешает.

Изображение в превью:
Автор: Нейросеть Kandinsky 3.0
Источник: Нейросеть Kandinsky 3.0