7 причин, по которым пассивные методы изучения языков более эффективны
Вечный спор среди любителей иностранных языков — колдовать над учебником или сразу погрузиться в языковую среду? Я всегда был приверженцем пассивных методов изучения, потому что сам выучил английский непроизвольно, когда отказался от фильмов и сериалов в дубляже.
И хотя я всячески агитирую активную работу с языком (изучение грамматики, тренировку произношения, перевод, заучивание слов, если оно не сводится к зубрежке) все равно считаю, что пассивные методы несут в себе больше преимуществ.
Вкратце объясню разницу между методами. Грубо говоря, при активном подходе вы напрягаетесь: штудируете учебники, занимаетесь на курсах или уроках, тренируетесь разговаривать, читаете книги со словарем
Вполне понятно, что активный подход отбирает намного меньше времени и более результативный, но я из года в год уделяю учебникам и курсам не более десятой части занятий. Чем же так хороши пассивные методики?
1. «Необходимость» в изучении
Учебники и курсы вынуждают идти по одной тропе — изучать тот набор тем, который, возможно, вас вовсе не интересует или вам никогда не пригодится. Рано или поздно, если вы не супергерой, столкнетесь с тем, что приходится учиться из-под палки.
Пассивные методы, в свою очередь, дают большую свободу в выборе изучаемых тем. Вам нравится песня Rolling Stones — прекрасно, значит, вам будет интересно ознакомиться с переводом, а после разобрать грамматику в предложениях. Вы всегда хотели прочесть «Фауста» в оригинале — замечательно, тогда вы со спокойной душой будете изучать трагедию в параллельном переводе.
Если мы переложим эти две «необходимости», то получим следующее: активные методики часто ставят перед некой обязанностью, пассивные же открывают дверь к тому, что вам нужно. Предположим, вы всегда хотели посмотреть любимый фильм в оригинале, тогда вам просто необходимо понять его. Другого выбора у вас нет. И если фильм для вас действительно является хорошей мотивацией, вы его пересмотрите и пять, и десять раз.
2. Эмоциональная связь с текстом
Очень редко учебники могут предложить то, что понравится на 100 процентов. Из своего университетского учебника по немецкому я приблизительно помню только анекдот про попугая, из школьного по английскому — один текст про неудачливую девушку и что-то про Вестминистерское аббатство. Зато дискография The Beatles, которую я слушал с детства… в общем, ее я знаю наизусть.
То, что нравится вам, обычно даже не придется запоминать.
3. Взаимодействие с долговременной памятью и хорошее усвоение грамматики
К слову о песнях, строчки являются отличными «шпаргалками» для целых правил. Вместо того, чтобы запоминать правильное построение предложения по таблицам и проч., намного проще вспомнить слова из любимой песни и по образцу уже построить необходимое высказывание.
Также вспомните, насколько легче выучить слова к песне, чем целый стих. Уверен, что многие люди не вспомнят поэзию со школы, но любимую песню — обязательно, особенно когда услышат первые ноты знакомой мелодии. В иностранных языках работает тот же самый принцип. Вы слышите или произносите «ноту» — начало вашего высказывания, а сохранённый в памяти образец тут же подскакивает на нужное ему место.
4. Легче отслеживать прогресс
На поверхности кажется, будто с активной методикой легче отследить, как далеко вы ушли (столько-то глав учебника, столько-то уроков на курсе, такой-то сертификат). Нет!
Можно пройти сколько угодно уроков, но это ничего не будет значить, если вы плохо оттренируете материал. Зато представьте, что через полгода занятий вы перечитываете самую первую свою книгу на иностранном языке: вы моментально заметите, что понимаете намного больше слов и сходу улавливаете, как построены предложения. Это всегда приносит несравнимое удовлетворение.
5. Легче втиснуть в расписание
Хотя я и озвучил, что активные методы занимают намного меньше времени, найти для них свободное окно тяжелее. Если стоит дилемма регулярно работать дополнительные три часа в неделю или смотреть девять часов фильмов, выбор вполне очевиден.
Главной проблемой будет скорректировать собственные привычки. Придется немного «перепрограммировать» те занятия, от которых вы уже получаете удовольствие. Например, на время отказаться от отечественной литературы в пользу зарубежки, или увеличить количество иностранной музыки в плейлисте.
6. Два занятия сразу
Вам практически никогда не придется выделять специальное время на занятия. Можно играть в какие-нибудь незамысловатые игры, водить машину или заниматься домашними делами. Пассивные методики превращают вас в Цезаря, который, согласно легенде, мог делать несколько дел разом.
Вот, например, подборка игр, которые хорошо подходят для прослушивания подкастов и аудиокниг.
7. Меньше шансов забить
Из моих знакомых, которые довольно хорошо знают языки, только процентов десять не остановилось на достигнутом. Кто-то взялся за второй или третий иностранный, кто-то — за оттачивание первого.
Те же, кто забивали на изучение, обычно никак не включали в повседневную жизнь взаимодействие с языком: смотрели кино в переводе, читали книги только на русском.
Часто слышу подобное: «Ой, давно не занимался английским, тяжело говорить.» Если вы уже приспособились к пассивному «поглощению» языка, вы никак не сможете его выбросить из головы. Такая ситуация невозможна.
Понятно, что упомянутые методы не в чистом виде являются пассивными. Рано или поздно все равно придется напрягаться, смотреть перевод незнакомых слов, обращаться к таблицам, заучивать исключения и тренировать правила. Но огромная разница будет состоять в том, что уже будет сформирован интерес к языку и определенный фундамент для его изучения. Правила намного интереснее рассматривать, когда можно в уме привести к ним примеры и когда понимаешь, зачем та или иная форма действительно нужна.
В идеале выбранная вами пассивная методика должна стать ступенькой к наиболее подходящей активной, чтобы один аспект дополнял другой.
14 комментариев
Добавить комментарий
Тем не менее подход мне такой категорически не нравится. Б1 — это все-таки уровень для базовой поездки за границу, о понимании культуры здесь говорить очень тяжело.
Например, мне, носителю русского языка, всегда хочется, чтобы иностранцы стремились понимать и говорить на одном уровне с нами, знакомились с русской литературой, то есть шли к железному «С2». Примерно того же, полагаю, от нас ожидают иностранцы. Собеседнику всегда интереснее вести осмысленный диалог без «забыл слово, подожди».
По моему опыту иностранцы очень различны. Те же французы плохо относятся к «нефранцузкому» произношению, но волшебная фраза «ok, let's speak english» приводит все к общему знаменателю. А испанцы с радостью принимают попытки говорить на их наречии, и накормят получше, и место «reservado» перенесут.
Очень приличный фундамент английского я получил как раз из фильмов, книг и музыки (базовую грамматику уже знал в начальной и средней школе), а после «инвестировал» свое время в образование, где немного тренировал фонетику, публично выступал, делал переводы и писал на английском научные статьи. Собственно, для этого не нужна корочка, и я бы мог спокойно развить те же навыки из дома. Единственные финансовые затраты — подписка на Нетфликс, которая сейчас, к сожалению, недоступна.
От приглашения на интервью вежливо откажусь, потому что не вижу нужды в доказательствах. Я не продаю курсы или книжки, а просто рассказываю о вещах, которые когда-то помогли и помешали мне и моему окружению в освоении языков.
Поэтому «Если вы уже приспособились к пассивному «поглощению» языка, вы никак не сможете его выбросить из головы» — прямо в точку. Я сам не мог осилить английский с преподавателем, но потом начал читать художественные книги с предварительной подготовкой (https://5phr.ru), теперь я уже не представляю, как можно читать книги в переводе. Почему лично мне не помог педагог – оказалось, что в быту негде применять те знания, которые он дает, ну не беседую я длинными вечерами с англичанами, а вот на интересную книгу — всегда есть и время и желание.
Добавить комментарий